05.03.2014 / Комментариев: 6 / Просмотров: 4458
Сегодня на территории бывших республик СССР проживает немало русскоговорящего населения. Причем, это не только этнические русские, но и представители этнических национальностей, которые в силу привычки и широкой распространенности продолжают использовать русский язык. В последнее время это вызывает все больше раздражения у представителей национал-патриотических движений, ратующих за полный отказ от русского и переход на национальный язык. Не так давно языковой скандал разразился в Украине, теперь на очереди другой представитель постсоветского пространства - Казахстан.
Удивительно, что скандал вылез наружу, ведь отношения между Россией и Казахстаном в последние годы, как никогда, дружественные. А не так давно Президент России Владимир Путин и глава Казахстана Нурсултан Назарбаев подписали очередной договор о взаимном сотрудничестве и добропорядочных отношениях в XXI веке. При этом ни одной, ни другой стороне не удается отрицать тот факт, что общую благостную картину портит один вопрос - вопрос статуса русского языка в Казахстане - самой большой русскоговорящей стране Азии.
Ситуация внутри страны в настоящий момент такова, что подавляющее большинство населения Казахстана владеет русским языком существенно лучше, чем казахским. Значительная же часть населения не знает казахский язык вовсе, так как русского языка в обычной жизни вполне достаточно. Кроме того, русский язык в Казахстане имеет официальный статус, как язык межнационального общения, что ставит его пусть и немного ниже казахского, являющегося государственным, но, все же, допускает его свободное использование. Именно этот факт и претит многим радикально настроенным национальным политикам, которые ратуют за полный отказ от использования русского и полный переход на казахский язык во всех сферах. Но такое желание упирается в очевидный факт - большинство высококвалифицированных специалистов в стране - русскоговорящие. Это либо этнические русские, оставшиеся в стране со времен развала СССР, либо их потомки, так же слабо владеющие или не использующие в жизни казахский язык. И любое административное насаждение казахского, как показывает практика, неизменно приводит к оттоку русскоязычного населения из страны. А потеря высококвалифицированной рабочей силы вряд ли может быть полезной для развивающейся и в основном сырьевой экономики Казахстана.
Политические обострения на почве языкового вопроса возникают в стране периодически. Очередной всплеск пришелся на конец лета - начало осени 2013 года. Инициатором первого скандала стал известный в казахских журналистских кругах главред журнала «Жулдыздар Отбасы» Жарылкап Калыбай. Он устроил скандал в самолете, принадлежавшем казахской компании «SKAT», когда возвращался в Алма-Ату после отдыха в Турции. Журналиста вывел из себя тот факт, что стюардесса при общении с ним использовала русский язык, что собственно не запрещено ни законом страны, ни внутренними правилами компании. Тем более, что и сам Жарылкап Калыбай прекрасно владеет этим языком. Не смутил редактора даже тот факт, что в процессе инцидента он был пьян, в связи с чем, по прилету в Казахстан, был осужден местным судом по статье "Мелкое хулиганство" и приговорен к трем суткам ареста. По отбыванию наказания, в интервью местной прессе Жарылкап Калыбай признал, что был пьян, тем не менее, не отказался от своей убежденности в том, что обращаться к нему в самолете должны были исключительно на казахском языке.
Ни внутри страны, ни тем более на международной арене этому случаю не придали большого значения, так как, во-первых, редактор был пьян, а во-вторых, несмотря на свою известность, не являлся значимым для политической сцены Казахстана лицом. Но второй случай, произошедший 18 сентября в самолете все той же авиакомпании «SCAT», стал более громким. В этот раз инициатором языковой дискриминации стал бывший чиновник Мейрамбек Билгали, некоторое время - до 2008 года - занимавший пост заместителя акима Макатского района Атырауской области. Он обратил внимание стюардессы на тот факт, что в надписи на казахском языке на спинке кресла допущена грамматическая ошибка.
Но, указав на ошибку стюардессе, бывший чиновник не почувствовал себя удовлетворенным и стал требовать присутствия командира экипажа. Успокоить разбушевавшегося ревнителя грамотности удалось лишь при вмешательстве Нурлана Ногаева, занимающего в настоящее время пост акима Западно-Казахстанской области. Впрочем, как утверждают очевидцы, успокоился Мейрамбек Билгали ненадолго и при первом удобной случае - в момент, когда стюардесса разносила напитки пассажирам - подставил ей подножку, нанеся девушке травму. По прилету, ни руководство авиакомпании, ни члены экипажа самолета решили не обращаться в правоохранительные органы в связи с тем, что в скандале были замешаны бывшие и настоящие чиновники Казахстана. Но даже такое добродушное отношение со стороны авиакомпании не вразумило бывшего зама - в одном из интервью он заявил, что не видит за собой никакой вины и требование об обращении с ним на казахском языке считает вполне обоснованным.
Если бы два данных инцидента оказались разделены более внушительным сроком, чем три недели, возможно они бы и не получили такого резонанса как в Казахстане, так и в России, но, к сожалению, история не терпит сослагательного наклонения. Первое, на что обращаешь внимание, читая о происшествиях, - однозначное стремление поборников чистоты казахского языка внедрять его внутри страны чуть ли не силовыми методами. Тем не менее, согласно Конституции страны, русский язык в Казахстане употребим в официальных документах наравне с казахским, и лишь де-юре имеет более низкую степень значимости. Фактически же обращение к пассажирам со стороны сотрудников частной авиакомпании на русском языке выглядит вполне обоснованным и уж тем более не является незаконным. Куда более странным выглядит отказ от обращения в правоохранительные органы, что может являться показателем того, что на сотрудников авиакомпании, а также ее руководство, было оказано давление.
Что касается точки зрения закона, то он полностью на стороне стюардессы. Ведь согласно статье 7 принятого еще 11 июля 1997 года закона "О языках", любые действия официальных лиц страны, препятствующие изучению и функционированию государственного (казахского) и других официальных (русского) языков оцениваются как преступление и влекут за собой административную ответственность. Причем в самом же законе четко прописаны сферы, где допустимо употребление государственного, официального и иных языков. Так, в госсекторе и официальных документах употребление официального русского языка допускается наравне с государственным. А в работе негосударственных организаций, при необходимости, помимо государственного могут использоваться любые другие языки.
Впрочем, при более детальном законодательном разборе ситуации можно найти правду и в противоположной позиции. Так, согласно статье 11 все того же закона "О языке", ответы на обращение граждан и иные документы должны быть даны на государственном языке или языке обращения. То есть совершенно официально и чиновник, и редактор журнала могли потребовать от стюардессы ответа на свое обращение на казахском языке. При этом, конечно, никакого применения физической силы закон не допускает, а также отрицает любую дискриминацию в стране по языковому принципу. Эти факты делают обе ситуации еще более неоднозначными и неясными. Тем более в свете и без того накаленного положения вокруг языкового вопроса в Казахстане. На любое сужение сферы применения русского языка славянское население - и без того встревоженное внутриполитической обстановкой - может ответить массовой эмиграцией.
Опасения по этому поводу испытывает и Правительство Казахстана, оказавшееся в настоящий момент между двух огней. С одной стороны, национал-патриоты, ратующие за вытеснение русского населения из страны, с другой стороны - осознание того, что подобная политика может стать причиной катастрофического экономического спада, ведь до сих пор именно славянское население составляет ядро высококвалифицированных кадров в различных сферах промышленности, информационных технологий и других научных отраслях. В случае массовой эмиграции найти замену из внутренних трудовых ресурсов страны будет непросто. Тем более, что только в последний год отток русских из страны удалось несколько сократить. До этого же, на протяжении двух десятков лет, именно Казахстан являлся лидером по количеству покидающего его по программе возвращения соотечественников на родину русского населения. За 20 лет - с 1989 по 2009 годы - доля русского населения сократилась с 38% до 24%, и тот факт, что сегодня коренное население страны - казахи - составляет около 2/3 всего населения Казахстана, вызывает бурную радость у местных националистов.
Свою озабоченность сокращением русского населения внутри страны высказал и Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, призвавший жителей быть более толерантными. По его словам дискриминация по языковому принципу должна быть полностью искорена. А переход на казахский язык должен осуществляться плавно и постепенно, скорее естественным путем, но никак не силовыми методами и политическим навязыванием. Президент отметил, что в южных районах страны в настоящий момент и без вмешательства сверху сложилась такая ситуация, что казахским языком владеет подавляющее большинство населения, поэтому он там является практически единственным общеупотребимым. Немногочисленные общины русскоязычного населения являются там двухголосыми, что позволяет им общаться в официальных рамках на казахском, а между собой сохранять русский язык. В то же время в северных районах страны картина скорее обратная. Здесь сосредоточена большая часть русскоговорящего населения, а потому запрещать русский язык просто негуманно и несправедливо. Назарбаев предлагает всем СМИ из регионов с преобладанием русского населения ориентироваться именно на этот момент, то есть стать двуязычными. Президент уверен, что уже к 2020-2025 годам языковой вопрос решится самостоятельно, так как примерно к тому времени подрастут школьники, которые в настоящее время обучаются именно на казахском языке. А потому население само постепенно перейдет на национальный язык, и форсировать данные изменения не стоит.
Еще более толерантно Президент Казахстана высказался в рамках съезда правящей партии 18 октября 2013 года. Он заявил, что, несмотря на все естественные изменения этнического и языкового состава страны, русский язык в Казахстане должен быть сохранен, как один из шести великих мировых языков, так как это служит не только сохранению внутреннего единства и толерантности, но и возвышению Казахстана как мировой державы. В качестве примера "обратной реакции" Назарбаев привел Индию, Сингапур и Малайзию, где после получения независимости от британского правительства уже после 2-3 лет пользования национальными языками произошло возвращение к официальному английскому.
Назарбаев в своей речи также отметил, что знание и присутствие русского языка в стране необходимо, так как все основные технологии в Казахстан приходят именно из России. Если ситуация изменится, и поток технологий будет направляться из Китая, тогда можно говорить и о введении китайского языка в качестве официального. Пока же смысла в изменении существующего положения дел по языковым вопросам просто нет.
Впрочем, при всем желании, изменить языковую ситуацию в стране едва ли удастся в ближайшие годы. Дело тут в том, что русским языком - как устным, так и письменным - владеет практически все население Казахстана, в то время как казахский знают, в основном, лишь казахи и некоторые представители других коренных народов страны. Причем, самый большой процент незнакомых с казахским языком наблюдается именно среди славянского населения - русских, украинцев, белорусов. Кстати, именно они, как уже отмечалось выше, составляют и абсолютное большинство высококвалифицированных трудовых ресурсов страны, а потому. русский язык в Казахстане является в настоящий момент и будет являться в ближайшем будущем необходимостью, спасающей страну от падения в экономическую пропасть.
05.03.2014
Постоянная ссылка на статью "Русский язык в Казахстане.".
Позвоните нам:
+7 495 215 18 41Напишите нам:
WhatsAppЗакажите обратный звонок:
Связываясь с нами, Вы даете Согласие на обработку персональных данных
Благодарим за заказ обратного звонка. Вам перезвонит первый освободившийся оператор.
Спасибо. Мы записали номер и перезвоним в рабочее время. Назначьте, пожалуйста, время:
Благодарим за заказ обратного звонка. В указанное время Вам перезвонит оператор.